Generally speaking, there are two types of legalised translations. Those that are normal translations using legalised language, such as property purchase contracts to be translated from Danish to English, rental agreements, etc... that are not to be used in court, generally for informative purposes only. These are classed as specialised or technical translations due to the specific type of content. If the texts need to be presented to a court, government, or any official body, then the legalised translation required would likely be a sworn or certified translation and the translation from Danish to English must be performed by a registered, official translator in the country where they will be used.
Further information about our translators and the specific qualifications of our Danish to English translators that perform legalised translations can be found here:
Legalised Danish to English Translation Pricing
London Translation offers competitive rates for all types of legalised translation projects, and as with all of our Danish to English translation services, a free quotation is provided without commitment.
For more information regarding prices for translation services other than legalised translation, including general prices in London, see: Translation Prices.
Other Danish to English translation services
- Legalised Translation from Danish to English
- Website Translation from Danish to English
- Certified Translation from Danish to English
- Technical Translation from Danish to English
- Medical Translation from Danish to English
- Standard Text Translation from Danish to English
Note that London Translation also provides legalised translation services from English to Danish. Should you require any type of translation or interpreting services not listed here, please feel free to give us a call or send us an email. One of our project managers will be able to assist you.